Perez Hilton: Bill kaulitz , peor que siempre
--------------------------------------------------------------------------------
Tokitas en mi opinion ese perez hilton solo tiene envidia de TH .... acuerdense que ya antes perez hilton habia atacado a TH diciendo que ellos no cantaban en vivo en sus presentaciones en Estados Unidos. Pasense por la pagina de Perez Hilton y dejen algunos comentarios defendiendo a TH hagamonos notar! ;D
Gracias a atraves del monsoon por la traduccion
Bravo: Tom y Bill - Fiesta en montaña rusa! :D
Tom&Bill – Fiesta en montaña rusa
¡Qué fiesta de cumpleaños tan fresca! Para celebrar su 20 cumpleaños el 01 de septiembre, los gemelos de Tokio Hotel, Bill y Tom fueron al Heide Park Soltau – contratado sólo para ellos y los 20 amigos más cercanos y sus familiares. ¡Una locura!
Bill: Nos hemos reunido con ellos en ese día, era un sueño de infancia. Eso era tan increíblemente genial. Teníamos hasta el final de la tarde para permanecer en el parque.”
Y los chicos lo han probado todo – montaña rusa con bucles, rafting en aguas bravas y la torre de caída libre – una y otra vez durante todo el día. “Nos montamos en todo lo que gira de alguna manera”.
Dibertido: para no destruir los hermosos estilos de cabello de los hermanos Kaulitz y mantener la ropa seca, Bill y Tom se protegieron con capas de lluvia. Al final de una fiesta loca los gemelos idénticos de Tokio Hotel cayeron completamente conmovidos, pero felices con sus huéspedes desde el parque de atracciones. Bravo dice: Feliz Cumpleaños.
Tokio Hotel – Exclusiva a Bravo: Bill muestra a su amigo de peluche!
El rockero Bill Kaulitz de Tokio Hotel ha perdido su corazón – por un perro.
Bravo te mostrará las fotos más dulces!
Son las más lindas fotos de la semana. De Tokio Hotel, la estrella Bill Kaulitz (20), como no le hemos visto antes. Se sienta en su tourbus con su mejor amigo. Ellos viajan juntos a través de Europa – tienen el gusto de abrazarse. Pero no es un hombre – sino un perro. BRAVO te muestra las fotos exclusivas de las estrellas del mundo de Alemania.
“Es una perrita pequeña salchicha. Totalmente dulce y cariñosa”. Bill dijo radiante en la entrevista a Bravo.
“Ella está echada a perder un poco. Pero eso es bueno. Yo haría cualquier cosa por mis perros. Los amo con locura!”
La estrella de la banda Tokio Hotel no quiere decir el nombre de su señorita perra. Él tiene miedo de que mucha gente la llame – La perra puede ser perturbada por ellos. Por cierto, Bill rescató a su dulce perro salchicha de una vivienda de acogida para perros. Esto demuestra que:
Bill tiene un corazón XXL! Y el hecho de que el perro salchicha se siente arriba al lado de Bill es una sensación que para el mundo es difícil de perder. El perrito es un empedernido fan de Tokio Hotel. “Ellos celebran nuestra música por completo.” el cantante se ríe: “Bueno, en ‘Monsoon” ella ladra un poco alto. Pero con el nuevo ‘Humanoid’ siempre empieza moviendo la cola.”
Bill, junto con su hermano gemelo Tom (20), viven en Hamburgo donde tienen otros 3 dulces: otro
perro salchica, un doberman mestizo de Labrador y un braco alemán de pelo corto. Y: Todos, los 4, duermen en una cama con Bill. “Yo nunca podría renunciar a mi perro”, dice bien claro el lider de Tokio Hotel. “Para mí es lo máximo, independientemente de que el perro no está realmente alguna vez en la cama, están más cerca de mí, es lo más hermoso. Puedo deciros un consejo: meted todos los perros en la cama. Me despiertan en la mañana, con demasiada frecuencia y luego meten la nariz en mi cara.” , dice. “Es agradable ver
que se alegran de las cosas más simples.” ¿Habrá ahora más perros? “Es probable que 4 perros estén bien por ahora. Pero quién sabe, quizás acabemos estando allí con 10 animales…”
Traducción by: www.tokiohotelfurimmer.com
Ozap. com : Entrevista exclusiva a Tokio Hotel!
Formada en 2001, Tokio Hotel se están convirtiendo rápidamente en el grupo alemán más famoso del mundo. Su mezcla a menudo de oscuro pop y rock que les ha permitido cruzar las fronteras de su país, y superar la barrera del idioma, colocando varios títulos alemanes en el Top 10 francés.
Este otoño, los gemelos Bill y Tom, acompañados por Gustav y Georg están de vuelta con su tercer álbum "Humanoid", grabado en Inglés y Alemán. Mientras que en París, el grupo dio una entrevista a Ozap, donde hablan de números: las ventas, conciertos, clips... La oportunidad también para preguntarles qué piensan de sus fans, los artistas, Francia, o ... gripe A. Entrevista.
"No sabíamos que Carla Bruni cantaba"
¿Cuántas veces habéis venido a Francia antes de esta visita?
Bill: Uh ... por lo menos veinte veces!
Y los artistas franceses ¿cuánto sabéis?
Georg: ¿Es necesario nombrarlos? (risas)
Tal vez uno o dos...
Georg: Bueno ... Gérard Depardieu ... Carla Bruni ... Justice
OK ... a continuación, tres! Podéis saber que Carla Bruni es una gran demanda en este momento, consideraríais un dueto con ella?
Bill: Para ser honesto ... nunca he escuchado su música! Sólo trascendió ayer que cantó!
Muchos aficionados franceses han gritado vuestro nombre, ¿verdad?
Georg: Va a ser un montón!
Tom: ¿Cuántos habitantes tiene Francia? (risas)
Aproximadamente 60 millones de...
Georg: Bueno, al menos 60 millones de dólares! (risas)
Tom: No, para ser honestos, dudo que haya sido así!
Hace unos cuantos años que los fans os gritan cuando os ven.¿A veces no estáis cansados de estas reacciones un poco histéricas?
Tom: No para nada.
Bill: No, en absoluto, más bien lo contrario!
Tom: De vez en cuando, los rumores dicen que estamos irritados porque la gente grita sin cesar. Pero creo que es lo mejor para un grupo, y para nosotros nunca es lo suficientemente fuerte.
"Somos nosotros quienes pagamos el video de " Automatic "
¿Cuántas canciones habéis grabado para este nuevo álbum?
Bill: En la versión normal del disco hay doce canciones, y hay dieciséis en la versión de coleccionista, pero, evidentemente, ha habido mucho, mucho más!
¿Y cómo son estas canciones que son una evolución de vuestros álbumes anteriores ?
Bill: En realidad, es realmente difícil describir esta evolución. Para nosotros, era una evolución normal, no algo planeado ... No dijimos "Venga bah ahora, vamos a cambiar las cosas." De hecho, ya que no había nada escrito hace mucho tiempo, primero se preguntó qué quería escribir, así que hemos probado muchas cosas con los instrumentos, y eso es todo de ahí nace el nuevo álbum.
¿Cómo haces con las canciones de traducción en inglés?
Bill: Se trabajó con cuatro productores para el nuevo álbum, ya que aunque hablamos inglés bastante bien, todavía tenemos un poco de ayuda. Ellos, por supuesto, hablan inglés con fluidez.
Tom: Y es más fácil para nosotros escribir en inglés que hablar - en una entrevista, por ejemplo (risas).
¿Sabes cuánto cuesta el clip del nuevo sencillo "Automatic"?
Tom: Sí (ríe). Somos nosotros los que hemos pagado!
¿Pagáis vuestros clips?
Bill: Sí, nosotros invertimos en la actualidad. Las compañías discográficas no tienen casi nada de dinero, y si realmente quieres tener una imagen agradable, creo que es esencial invertir.
Tom: Creo que cuesta tanto que en seis meses, no vamos a ganar un centavo!
Bill: Creo que fácilmente podría comprar dos Ferraris hermosos con el precio de este clip!
"Odiamos a los paparazzi"
Exactamente, si hay menos dinero las discográficas, en parte es debido a las descargas ilegales. Tenéis fans jóvenes, y un número de ellos, probablemente, la piratería es la solución. ¿Cómo reaccionáis a eso?
Bill: Espero que no pirata!
Tom: De todos modos, nadie puede escapar a la descarga ilegal. Se refiere al mundo de la música por completo, y creo que ningún artista es inmune. Por otra parte, creo que nuestros fans quieren el CD real, y cuando se producen las compras nos muestran que han comprado.
¿Cuántas veces os han preguntado si estáis solteros?
Tom: ¿En total? No tan a menudo que ...
Bill: Si, no obstante, así el mundo!
Gustav: Casi siempre nos preguntan de dónde vienen nuestros nombres
Georg: no piensas un numero o cifra, creo!
¿Sentís la presión de ser famosos y de los paparazzi con todas estas preguntas privadas?
Bill: ¡Sí! Odiamos a los paparazzi! Esto no es algo a lo que puedas acostumbrarte, y realmente hay momentos en que uno siente que va a estallar... Creen que pueden hacer lo que quieran, pero...
"¿Por qué no nos tomamos en serio nuestro público?"
¿Cuántas personas asistieron a vuestros conciertos en total? Hicisteis también un concierto bajo la Torre Eiffel? No, no es hacer trampa ya que hay muchos otros artistas!
Gustav: 10 000 por sala de conciertos para viajar ...
Tom: por 400 000 por ronda, además de otros conciertos ...
Bill: Hubo tres rondas, por lo que debe ser total ... En ¿1,5 millones de dólares?
¿Y entre los 1,5 millones de espectadores, la cantidad de chicas?
Tom: Yo diría que ... entre el 60 y el 70%.
No sientes que esta imagen muy pública en muchos jóvenes puede impedir que se tomen en serio lo de ser músico?
Bill: Pero ¿por qué no tomar en serio a las chicas?
Se dice a menudo, erróneamente o con razón, que las chicas son más susceptibles a las modas ...
Tom: Todavía hay que decir que nuestros fans son muy leales, así que no sé si podemos hablar de moda. Y entonces pienso que no debemos generalizar. Pero la imagen de nuestros fans es un poco distorsionada, y tal vez se trata de la banda de chicos de quince o dieciséis años, donde los aficionados eran en realidad un poco menos fieles.
Como muchos discos ¿no?
Bill: Cinco millones de los medios de comunicación, pero no sé cuántos CD de esta cifra.
Algunos artistas saben qué tipo de números de memoria: el número de puestos de ventas en las listas de ... ¿Estas son cosas que no os interesan?
Tom: No, en realidad, realmente no nos interesa ...
Así que os pregunto cómo esperar vender el nuevo álbum, entonces vosotros decís ...
Tom: 100 millones de dólares! (risas)
"No vamos a cancelar conciertos debido a la gripe!"
Una última cuestión que no tiene nada que ver con los números ... ¿Estáis asustado de la gripe A?
Tom: (risas) Georg nos asusta cada día con eso
Gustav: Ahora tengo más miedo de Georg que la gripe! (risas)
Bill: Georg nos dijo que no va a ser vacunado, porque la vacuna no ha sido probada ... Es sólo un grupo de médicos!
Un gran artista francés, igual sabéis, Johnny Hallyday, recientemente tuvo que cancelar un concierto debido a la gripe A...
Tom: Sí, sabemos que estuvo en Star Academy "junto con nosotros”.
¿Tenéis miedo de encontraros en su situación y tener que cancelar los conciertos?
Bill: ¿Cancelación de un concierto? ¡No! Viajamos en avión todos los días, estamos con los fans todos los días, así que no veo por qué tendría que cancelar un concierto... Es difícil de protegerse, y si llegase a suceder que la cogemos, la cogeremos.
Georg: Sí, pero en grandes espacios como una sala de conciertos, el riesgo de contaminación es mayor... ¡Así que es más peligroso para los fans!
Tom: Muy buen punto, Georg!
source
En Estocolmo - Suecia 08/09/09
Animas de Gustav con su bateria n_n
Tokio hotel en el chat de Suecia! 08- 09 - 09
Moderador: Ahora está Tokio Hotel en la entrada, pero un minuto tarde. El chat está en sueco, pero estan con la ayuda de un intérprete de alemán.
Tokio Hotel dice: Hola a todos los fans! Nos alegramos de estar aquí. ¡Allá vamos!
Cecilia dice: Hola chicos! ¿Como estan? Me estaba preguntando, ya que se canceló su show aquí en Estocolmo la primavera pasada, ¿vosotros tieneis alguna fecha en el tour nuevo? Esperamos que se sienta mejor Bill! Ya amo ‘Automatic’! ¡Dios mío, es tan buena!
Tokio Hotel dice: Sí, nosotros sentimos que tuvimos que cancelarlo. Estamos planeando la próxima gira a principios de 2010.
Elisabeth dice: Si tuvieras que perder cualquiera de tus sentidos, ¿Cual elegirías? – Perder la vista o el oído?
Tokio Hotel dice: Los dos son ESCENCIALES. No podemos decidir!
Frida dice: Si tuvieras la oportunidad de entrevistar a una fan, ¿qué le preguntarías?
Tokio Hotel dice: haha, ¿cómo lo ves? Le preguntariamos que a cuántos conciertos de Tokio Hotel asistió.
Jenny D dice: ¡Hola! Sé que han trabajado un poco con Andreas Carlsson de Suecia:) ¿Cómo fue trabajar con él?
Tokio Hotel dice: ¡Hicimos un gran equipo!
Dice Frida: ¿Podrían imaginarse alguna vez a saliendo con un fan?
Tokio Hotel dice: Sí, podemos imaginarlo!
Dice Ellinor: ¿Tieneis miedo de la gripe?
Tokio Hotel dice: Haha … No, no estamos tan histéricos al respecto. Pero está claro que no queremos estar infectados. Y tenemos nuestros médicos personales.
Jenny D dice: ¡Hola! ¿Conoces alguna buena banda de Suecia?
Tokio Hotel dice: Desafortunadamente no. ¿Qué grupo nos recomendarias?
Louise dice Norman: Hola chicos:) Uhm, muchos sueñan en convertirse en músicos, cantantes, etc .. Pero es una industria muy difícil, ¿teneis algunos consejos para que podamos sobrevivir en tal ambiente?
Tokio Hotel dice: Queremos decir que nunca os rindais. Y manteneros en él. Buena suerte
Ebba94 dice: ¡Hey! Si fuerais un chica que chica serias? Y otra pequeña pregunta ¿Cuál es tu fondo de pantalla en tu móvil? :) Hugs!
Tokio Hotel dice: Tenemos diferentes imágenes – el fondo de Georg es una foto de Tom. Nos gustaría parecernos a Jessica Alba, si fuéramos niñas.
Nina Kaulitz dice: ¡Hola! ¿Qué piensais de Suecia?
Tokio Hotel dice: Estamos por desgracia, trabajando todo el día. Pero nos gusta!!
Louise dice Norman: ¿Tieneis una canción en el nuevo álbum que os afecte personalmente en especial?
Tokio Hotel dice: Cada canción es una relación personal. Y el tiempo con Tokio Hotel nos ha afectado mucho en su composición.
Daniella dice: Es divertido ser famoso?
Tokio Hotel dice: ¡Oh sí! Para nosotros, un sueño hecho realidad.
Jessica dice: Hola. ¿Alguno de vosotros es fan de Michael Jackson?
Tokio Hotel dice: Sí, está claro. Fue un músico legendario. Jessica es un nombre hermoso, dice Tom
Tokio Hotel dice: Ahora tenemos tiempo para responder la última pregunta.
dados historia: Digamos que hacen una película sobre tu vida y carrera. ¿Cuál sería el principal conflicto?
Tokio Hotel dice: ¡Vaya, difícil pregunta. Probablemente, la diferencia entre nuestra vida anterior, y de nuestro presente y cómo llegar aquí.
Tokio Hotel dice: ¡Gracias y os esperamos hasta la próxima vez! Adiós!
Los dados Moderador: Gracias a Tokio Hotel y a todos los aficionados. Hemos recibido 8.000 preguntas, asi que no podian con todas. Podeis leer un resumen del chat en breve.
Traducción by: www.tokiohotelfurimmer.com
Nuevo video entre bastidores
T: Cuando decimos “Automatic” normalmente vemos a la gente con caras raras y diciéndonos que suena estúpido… pero ¡es real!
B: Si prestas atención, te das cuenta de que muy a menudo adoptas a diario el modo “Automático”. Especialmente desde que tenemos esta canción en nuestro bolsillo…
T: Vale, déjame explicarte la idea de la canción. En este viaje a Sudafrica, solos hemos visto diez puertas automáticas, eso es automático, hay coches automáticos y estamos diciendo “Automátic” muchas veces al día. También en Alemán utilizamos muy a menudo “Automatic” para explicarnos. Los niños aprenden las cosas automáticamente, muchas cosas son automáticas…
B: ¡Y muchas veces es positivo!
T: Cierto, cuando las cosas pasan automáticamente hace que nuestras vidas sean más fáciles, algo que es positivo.
B: Sí, simplifica la vida.
T: En la única ocasión en que no es positivo, es en una relación o en el amor. Cuando llegas a ese punto las cosas se vuelven problemáticas y de eso trata la canción.
B: Sí, ese es el verdadero mensaje.
T: En realidad es la única vez que “Automatic” da asco… en una relación. Tío, ¿No hemos escrito unas letras geniales?… oh sí!!
Traducción By: www.tokiohotelfurimmer.com
Bil Kaulitz en la revista VOGUE
“Bill Kaulitz- La otra idea de un Alemán”, Karl Lagerfeld.
Gran pelo, Ojos ahumados, Brillante Chic – Desde que Bill Kaulitz y su grupo Tokio Hotel tuvieron su primer éxito “Durch den Monsun” en el verano de 2005, el cantante de 20 años con su inusual estilismo se ha convertido en superestrella. Y en un icono de la moda.
Él diseña sus ropas de escenario favoritas. Incluso si él no puede dibujarlas bien, su sastre sabe lo que él quiere decir. “Hoy en día me gustaría llevar puesto algo como esto todo el tiempo”.
Y: “Sin maquillaje, me siento disfrazado”. Sus favoritos: David Bowie en “Labyrinth”, Nena, vampiros, París, Tiendas de segunda mano, joyería llamativa y Dior Homme. Él lleva pantalones de esa marca en muchos versiones, también porque le caben perfectamente.
“Por lo demás no hay casi nunca una prenda que no necesite ser cambiada para mí”. Las prendas hechas por encargo son como una tradición en la casa de los Kaulitz: la madre de Bill es costurera y sastre. Cuando él era un estudiante, ella cosía diferentes camisetas para hacer una única.
Recientemente, él colecciona tirantes, Bill kaulitz es también un “loco por las chaquetas” – especialmente las chaquetas de cuero. Cientos de ellas cuelgan en su armario – la mayoría de ellas en negro. ¿Demasiadas para echarles un ojo? “No, yo podría contarte la historia de cada chaqueta”.
Traduccion by: www.tokiohotelfurimmer.com
Humanoid - Super Deluxe English
En Amazon ya esta para pedir El disco de Tokio Hotel “Humanoid” version limitada en ingles. hasta ahora solo esta este álbum . recordar que el precion puede cambiar, como fue el caso de los DVD de Tokio Hotel – “Caught On Camera”
info
Tokio Hotel quiere privacidad!
Los Alemanes Tokio Hotel llaman la atención sobre sí mismos allí donde van. Para bien o para mal, segun los miembros de la banda. “No hemos tenido ningún tipo de privacidad desde que teníamos 15 años”, dice el vocalista Bill Kaulitz.
Con seis millones de discos vendidos, Tokio Hotel es uno de los grupos de pop más grandes del mundo.
Y cuando visitó Estocolmo el martes para promover el nuevo álbum , cientos de adolescente se agolparon esperando fuera de su hotel. “Nuestros fans son lo mejor que puedas imaginar, son intensos, y un gran apoyo. Después de un día de duro trabajo, es una gran sensación volver y ser recibido de esta manera”, dice Bill Kaulitz.
Pero la fama tiene un precio, y a sus 20 años los miembros de la banda han sido deguidos por fans ‘Too Close For Comfort’. La pasada primavera un grupo de fans de la banda se unieron en una acción contra las acechadoras. “Son personas enfermas, que necesitan ayuda. Por supuesto es algo muy atemorizante, pero si eres famoso es algo más o menos inevitable”, dice Bill.
Él, habla en nombre de todos los miembros de Tokio Hotel dice que ama ir de gira, pero admite al mismo tiempo que el grupo que ha existido desde la adolescencia les quita sueño y les da una vida totalmente diferente. “Hay días en los que deseamos vivir una vida normal, donde poder salir y encontrarte con amigos, ir al cine o de compras. No hay ningún sitio dónde poder ocultar la vida privada. Pero uno se acostrumbra.”
En un futuro próximo, la banda de los cuatro ídolos adolescentes tendrá más presión. Ya que, en menos de un més se lanzará su tercer álbum en Alemán y la versión en Inglés. Lamentablemente, el pasado verano se filtraron un par de canciones en internet. “Fue lo peor que nos pudo pasar a nosotros, te sientes muy atacado como artista. Ni siquiera se termianron las versiones. Aquellas personas no pueden quedar impunes.”, dice Bill Kaulitz.
No se sabe exactamente cuando Tokio Hotel vendran a Canadá para ofrecernos un concierto, pero hay una visita prevista paraprincipios de 2010.
El cantante, que sufrió problemas en sus cuerdas vocales y por esa causa se canceló la gira Europea y el concierto de Estocolmo, ahora ya está totalmente recuperado. “Es dificil saber cuando hay que tirar del freno de emergencia, cuando trabajas demasiado. Me tomé un tiempo para recuperarme y procesarlo todo, así que, ahora soy más cauteloso”. dice.
Traducción By: www.tokiohotelfurimmer.com
Feliz Cumpleaños Gustav !
Un dia como hoy 8 de septiembre nace Gustav Schäfer en 1988! Hoy nuestro Gustav cumple 21 años! Ya todos se nos crecen :'D
Gustav es el baterista del grupo ... una persona callada pero muy simpatica y siempre anda haciendo alguna tonteria XD
Hay que acordarse que Gustav tambien forma parte del grupo ... una de las cosas que mas me enfada es que nunca se acuerden de Gustav... siempre es bill ... tom .. pero donde esta Gustav!!?
Sin Gustav la banda no seria igual !
Siempre sera nuestro baterista favorito y aqui estaremos sus fans para apoyarlo! n_n
HAPPY BIRTHDAY GUSTAV!